Encuentro literario visibiliza lenguas en riesgo
En el marco de la Fiesta de los Libros, la Librería Universitaria fue sede del conversatorio “Originaria, editar fuera de la hegemonía lingüística”, donde la artista visual Linda Celeste Jaime Padilla y Francisco Villa Vargas destacaron la relevancia de este proyecto editorial enfocado en difundir poesía escrita por mujeres en lenguas originarias. La iniciativa busca preservar y dar visibilidad a idiomas minorizados como purépecha, otomí y náhuatl, en un contexto donde México enfrenta un alto riesgo de pérdida lingüística.
Un proyecto editorial contra la desaparición cultural
Originaria nació en marzo de 2018 en Michoacán como un espacio de diálogo intercultural y educación no formal, enfocado principalmente en comunidades monolingües. Desde entonces, ha evolucionado hasta consolidarse como un colectivo que ha publicado 23 libros bilingües en 14 lenguas distintas. De acuerdo con datos de la UNESCO, México ocupa el sexto lugar mundial en lenguas en peligro de extinción, lo que subraya la urgencia de proyectos que promuevan su preservación. Además, se destacó que el desconocimiento de estas expresiones literarias contribuye a la discriminación y a la pérdida de identidad cultural.
Libros artesanales que conectan territorio y voz
El proyecto no solo rescata lenguas, sino que también apuesta por procesos editoriales dignos y artesanales. Cada libro integra ilustraciones de artistas mexicanas y retoma elementos textiles propios de las autoras, fortaleciendo el vínculo entre literatura y territorio. Jaime Padilla subrayó que esta labor también busca reconocer y remunerar adecuadamente el trabajo creativo, al tiempo que posiciona la poesía como un puente entre las comunidades y el público lector.